Can somebody help me with this? I'm translating Zoshchenko's story "Lemonade" and I'm stuck on this sentence:

Ежели другой раз и выпью, то мало так, приличия ради или славную компанию поддержать.

My translation: If I drink another time, then it is a little, for the sake of decency or to support nice company.
What I'm not sure about in my translation is the part то мало так.

maybe too little


11 User(s) Online Join Server
  • CivilixXXX
  • Piachu
  • Nefario
  • Charcoal Soul
  • Apollo3994
  • AphexTwin