#399883

Anonymous

I can understand the oblak, mrak (darkness),   mračan – Belarusian zmročny, ciomny, chmurny. There is a phonetic shift from ‘t’ to ‘ts/ c’ in Belarusian.

I checked the Russian dictionary of etymology for word ‘chmury’.

Происходит от формы, родственной русск. хмы́ра «мрачный человек», укр., белор. хму́ра, чешск. chmoura «туча», словацк. chmúra, польск. chmura, в.-луж. khmura, н.-луж. chmura. Также родственно сму́рый «темный», па́смурный; х-, по-видимому, является выражением отрицательной экспрессии; ср. также на ш-: нашму́рить «нахлобучить, низко повязать на лоб (платок)», чешск. šmouřiti sе «мрачнеть, делаться кислым». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

////

Short translation

Chmyra – ‘mrachny chelovek’ (gloomy man in Russian). Ukrainian, Belarusian – ‘chmura’ (cloud). Czech – ‘chmour’ (cloud). Slovak chmúra, Polish chmura. Upper Lusatian ‘khmura’. Lower Lusatian ‘chmura’ – cloud.
It’s also related to Russian ‘smury’ (dark) (overcast) Czech šmouřiti sе – becoming dark, becoming sour.

It seems in eastern and western Slavic language ‘chmara/chmura’ is cloud. ‘Oblak’ is a southern Slavic term. Russian ‘oblak ‘which I know maybe a loand from OCS.

Slavorum

11 User(s) Online Join Server
  • jorgos
  • GOGA
  • Shnickstara89
  • Glockamole
  • Lucifer Morningstar
  • Piachu