@cHr0mChIk Hah, you’d think this phenomenon would make Slovene harder to learn but many pick it up really quickly. Maybe because these changes happened to make pronounciation easier?
Some of our dialects also tend to not use the Ł, only the regular L while some also tend to change the V to a F rather than a W. So in standard we write “vsi” and pronounce it as “wsi/usi” while Prekmurian uses “fsi”. Interstingly Serbo-Croatian uses “svi”. Is their version present anywhere else?
Which group does your dialect belong to?