#411123

Anonymous

Tu postoji razlika između češkog “kao jezik” i “kao predmet”. O tome kakav je kao predmet ne znam, ali kao jezik nije toliko težak. Moj maternji (zapravo “očinji”) je slovački, ali znam i češki.

Gramatika je za nas slavene jednostavna i poistovetljiva, ali je bez sumnje slovački lakši od češkog (sličnija nam je fonologija, gramatika, slovački je imao manje vanjskog uticaja od češkog)…

Dok je slovački “ijekavski” (bielo, miesto, rozumiem, viem…), češki je “ikavski” (bílo, místo, rozumím, vím…).

Verujem da je češki jedan od onih jezika koji bi, kada bi bila pod direktnim uticajem (npr. preselila se u češku) naučila tečno govoriti izuzetno, izuzetno brzo… 

Slavorum

4 User(s) Online Join Server
  • յ eֆֆе
  • Tujev
  • 'las
  • kony97