#412465

Anonymous

ѣ is pronounced as i or e/je. those chroniclers probably pronounced it as e. chroniclers of nestor chronicle dont speak about slovaks, but about slavs. and authors wrote about events that had happened long, long before they were writing this text, so accuracy is questionable. ill copy excerpt and transcription is below. i didnt correct the interpunction, as it can change meaning of text, and this one is quite neutral.

……. Во мнозѣхъ же времѧнѣх . сѣли суть Словѣни по Дунаєви . гдѣ єсть нъıне  Оугорьска землѧ . и Болгарьска [и] ѿ тѣхъ Словѣнъ разидошасѧ по землѣ . и прозвашасѧ именъı своими . гдѣ сѣдше на которомъ мѣстѣ . ѧко пришедше сѣдоша . на рѣцѣ имѧнемъ Марава и прозвашасѧ Морава . а друзии Чеси нарекошасѧ . а се ти же Словѣни Хровате Бѣлии . и Серебь . и Хорутане . Волхомъ бо нашедшемъ  на Словѣни на Дунаискиѧ . [и] сѣдшемъ в них . и насилѧщемъ имъ . Словѣни же ѡви пришедше сѣдоша на Вислѣ . и прозвашасѧ Лѧхове …….

ill use the same pronunciation as is used in church here:

…vo mnozich že vremjanich . sili suť Slovini po Dunajevi . hdi jesť nyne Ugorska zemľa . i Bolgarska [і] ot tich Sloviň razidošasja po zemli . i prozvašasja imeny svoimi . hdi sidše na kotorom misti . jako prišedše sidoša . na rici imjanem Marava i prozvašasja Morava . a druziji Česi narekošasja . a se ti že Slovini Chrovate Biliji . i Sereb . i Chorutane . Volchom bo našedšem na Slovini na Dunajskija . [і] sidšem v nich . i nasiľaščem im . Slovini že ovi prišedše sidoša na Visli . i prozvašasja Ľachove…

slavs along danube, where now are hungarian and bulgarian land – large area along danube, roughly from northwestern pannonia to the black sea.

Slavorum

13 User(s) Online Join Server
  • m1tric
  • MaRk0V
  • HicksGhostLDN
  • redrockin
  • Vuk
  • Shnickstara89