For example in one part of region Tekov in Southern Slovakia people instead of "teraz" (now) are saying "čilej". That's totally differentas well.

Interesting. :)

I meant by that that it's not that weird as you though, to have a word which sounds absolutely different from other Slavic languages or dialects. But because of that word are Kajkavian Croats called "kajkavian", right? People who use "čilej" are called here "čilejkári". It's not that strange to have for one thing different words in different languages – just in Slovakia we use for "potatoes" except literal zemiaky also words zemáky, zemky, grule, grumbíre, krumple, švábky, erteple, bandurky, kompere etc.


7 User(s) Online Join Server
  • Australian Santa
  • Fia
  • ☭Lil Commie☭
  • vibehours bday ;)
  • Lyutenitsa™
  • Das Rheinenfuchs