I meant by that that it's not that weird as you though, to have a word which sounds absolutely different from other Slavic languages or dialects. But because of that word are Kajkavian Croats called "kajkavian", right? People who use "čilej" are called here "čilejkári". It's not that strange to have for one thing different words in different languages – just in Slovakia we use for "potatoes" except literal zemiaky also words zemáky, zemky, grule, grumbíre, krumple, švábky, erteple, bandurky, kompere etc.

We call it "krompir", but švábky makes me laugh!  ;D It remembers me on švabeki – little Schwabians – Germans.  ;D


12 User(s) Online Join Server
  • KratΩs
  • Australian Santa
  • pothead
  • Shendelzare Silkwood
  • CampmakerZA
  • Симеон