It’s Ukrainian.

It can be determined
by the word “win” (“he” in Ukrainian) for example. In
Belorussian it would be “jon”.

I cannot believe
that Slavic people cannot understand it. Are the above translations
just jokes?

Anyway, here is my
attempt to translate (excuse my poor English):


In the vegetable
garden, among flowers

A weed has shot

With all its

I’m thinking of
pulling it

Bit it begins to
blossom already

Ans is so proud

It looks into my
eyes with its blue blossom

I became sad beside

Why was not it born
as mallow?

Why has it gripped
flowers in my vegetable garden?


10 User(s) Online Join Server
  • Tujev
  • Turk
  • kony97
  • pringles vending machine
  • Oliver (TW BLOCK)
  • slovborg