• This topic has 4 voices and 4 replies.
Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • Author
    Posts
  • #345700

    Anonymous

    тамо далеко, далеко од мора
    тамо је село моје, тамо је Србија
    тамо је село моје, тамо је Србија

    There far away, far away from the sea
    There is my village, there is Serbia
    There is my village, there is Serbia

    о, зар је морала доч', та тужна, несрећна ноћ
    када си драгане мој, отишао у крвав бој…

    Oh, it really had to come, that sad, terrible night
    when you, my dear, left for bloody battle…

    тамо далеко, далеко од мора
    тамо је село моје, тамо је Србија
    тамо је село моје, тамо је Србија

    тамо далеко, где цвета лимун жут
    тамо је Српској војсци једини био пут
    тамо је Српској војсци једини био пут

    there, far away, where the yellow lemon blooms
    there is the Serbian army, there was only one path
    there is the Serbian army, there was only one path

    о, зар је морала доч', та тужна, несрећна ноћ
    када си драгане мој, отишао у крвав бој…



    без отаџбине, на Крфу живех ја
    али поносно клицао, живела Србија!
    али поносно клицао, живела Србија!

    without a country, on Krf I lived
    but with great pride I cheered, long live Serbia!
    but with great pride I cheered, long live Serbia!

    Tamo daleko

    #420717

    Anonymous
    Quote:
    тамо далеко, далеко од мора
    тамо је село моје, тамо је Србија
    тамо је село моје, тамо је Србија

    There far away, far away from the sea
    There is my village, there is Serbia
    There is my village, there is Serbia

    о, зар је морала доч', та тужна, несрећна ноћ
    када си драгане мој, отишао у крвав бој…

    Oh,did it really had to come, that sad, terrible night
    when you, my dear, left for bloody battle…

    тамо далеко, далеко од мора
    тамо је село моје, тамо је Србија
    тамо је село моје, тамо је Србија

    тамо далеко, где цвета лимун жут
    тамо је Српској војсци једини био пут
    тамо је Српској војсци једини био пут

    there, far away, where the yellow lemon blooms
    there is the Serbian army, there was only one path
    there is the Serbian army, there was only one path

    о, зар је морала доч', та тужна, несрећна ноћ
    када си драгане мој, отишао у крвав бој…



    без отаџбине, на Крфу живех ја
    али поносно клицао, живела Србија!
    али поносно клицао, живела Србија!

    without a country, on Krf I lived
    but with great pride I cheered, long live Serbia!
    but with great pride I cheered, long live Serbia!

    Tamo daleko

    #420718

    Anonymous
    Quote:

    тамо је Српској војсци једини био пут


    there is the Serbian army, there was only one path

    "There was the only path of/for the Serbian army".

    Edit: also, отаџбина is literally "fatherland" and it's better to be translated like that (it has an ideological and emotional nuance to it, unlike the generic words for "country" – држава 'country as a state' and земља 'country as a territory'.

    Krf is the Greek island Κέρκυρα, known as Corfu in English.

    Nevertheless, pretty good translation.  :)

    #420719

    Anonymous

    Is this song from ww1 or ww2? I suppose ww1?

    #420720

    Anonymous

    WW1, yes.

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)

You must be logged in to reply to this topic.