• This topic has 24 voices and 74 replies.
Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 76 total)
  • Author
    Posts
  • #344984

    Anonymous

    on 1356637890:

    <br />We don’t need Slavic lingua franca. Each of our languages is beautiful and understandable enough. <br /></p></div></blockquote><br />Maybe for you, bu for me no, it is <strong>not.</strong><br /><br />If we’re talking about spoken language then…:<br />When it comes to Southern (official) languages, I understand maybe a few words which are similar to Czech/Slovak but that’s it.<br />When it comes to Western languages, I understand from 95-100 % because I speak Polish and Czech and am pretty fluent in both (native in Czech).<br />When it comes to Eastern languages, I don’t really understand Russian (even though I pretend to). I understand only the basic words in Russian but Ukrainian and Belarussian are completely different can of worms. Because of their similarity with Western languages (a lot of words of Polish/Slovak origin+grammar is similar too), they’re understandable about 80 %.<br /><br />Of course, the person has to speak slowly with me in order to achieve the best possible understandability. <br /><br />Because of my knowledge of both Polish and Czech, written Western languages are the best understandable of all Slavic languages. East languages are more or less equally understandable even though written Russian is and looks (for me) quite weird therefore it’s less understandable than other Eastern languages. But again, written Southern languages are the least understandable languages of all. I’m pretty glad that I can catch the general info and main point of the text.<br /><br />And I’m not even talking about dialects of all Slavic languages…I’ve heard a Slovene dialect once and it sounded like they spoke a completely alien language.  ;D

    #408951

    Anonymous
    Quote:
    And I'm not even talking about dialects of all Slavic languages…I've heard a Slovene dialect once and it sounded like they spoke a completely alien language.  ;D

    Which one? :)

    #408952

    Anonymous
    Quote:
    Because of my knowledge of both Polish and Czech, written Western languages are the best understandable of all Slavic languages.

    Lol, can I give you little test, how much do you understand Slovak? Cuz I heard Czechs understand it less and less. Don't cheat, please :)

    Literal language

    Translate these words to Czech.
    Lopta
    Rozprávka
    Lacné
    Chudá
    Jež
    Sopeľ
    Keďže
    Azda
    Iba
    Bielizeň

    Dialects

    Do you know what are these texts about?

    Western Slovakia (trnavčina)

    Maco Mléč jak osemnázročí prišól k bohatému sedlákovi za paholka ge konom. Ból silní, robotní jako kón. Ludé hovorili, že je to preto, že ból od narodzená prisprostí a hluchí. Dzífky mu teda hovorili Mléčník. Už nevím, či preto, že ból celkom hluchí jag hrotek na mléko, a či preto, že ból krátkí, širokí, hrdla ništ, jako bi ho ze pna odsekól…

    Central Slovakia (detviančina)

    Gúľalo sa z vŕšku vajko, drblo ono na kameň a rozdrúzgalos' držku. I ďjouka moja to bola zbadala, ona ťí vám hybaj za ním, že ho pozbiera, a zaraz sa v garáťe bola ocitla. A ľaľa – ona sa vám ňehíbe. I tak som ja vedro bol zal, za vody doň naľjal, pribehňem, obľejem, bedákam "Čo ťi je? Mrieš snáď, či dochňeš ňebodaj?! Ňeľeňoch! Hybaj hore!"

    Eastern Slovakia (šariština)

    Kmotra kmotru (co znala porabiac) ňezavola na veśeľe, aľe potom, ked ju hlava boľela, ta pošla ku ňej na uhľovu vodu. Kmotra jej zarobila, višla z ňu pred dzvere a tam do teho harčička tag hvarela: Skar ju, Bože, poraź ju, ked me na veśeeľe ňezavolala! Aľe dzifče tamtej kmotri stalo pri dzveroch, šicko čulo, ta priľecelo ku mame a hvari: Ach, mamo, mamo, ňepice s tej vodi, bo vas poraźi!!

    #408953

    Anonymous

    I can fully understand Slovene in all written forms – also archaic – would be a shame if I wouldn't. ::) I also understand Serbo-Croatian languages. The best I do with Kajkavian dialects. Macedonian and Bolgarian I wouldn't dare to call very understandable to me. I get only some basic words. I know Czech a bit better than Slovakian, though I know both bad. But hey both tend to be quite understandable. I won't discuss Polish as we all know it's some Marsian language. ;D With Russian I can deal better and better since I learn it now, but I'm still on the begining. I can't really say about Urainian and Belarussian as I've never been in contact with them. I can also say little about Lusatian and Rusyn. Let's say I understand them to some degree. Lusatian seems to be quite logical. :-

    #408954

    Anonymous
    Quote:
    Lol, can I give you little test, how much do you understand Slovak? Cuz I heard Czechs understand it less and less. Don't cheat, please :)

    Literal language

    Translate these words to Czech.
    Lopta
    Rozprávka
    Lacné
    Chudá
    Jež
    Sopeľ
    Keďže
    Azda
    Iba
    Bielizeň

    Lopta=míč=ball
    Rozprávka=příběh=story
    Lacné=laciné, levné=cheap
    Chudá=chudá (dialectical Czech)=štíhlá (literal language)=slim
    Jež=ježek=hedgehog
    Sopeľ=sopel (dialectical)=that stuff which can be picked from a nose (I don't know the word in English for that and also…I don't know the literal Czech word too, only that dialectical one :D)
    Keďže=když, nebo, protože=because
    Azda=WTF? I don't know this :) To me it seems like weird combination of OCS words azъ (I) and da (yes) :D
    Bielizeň=prádlo=laundry, clothes

    And I haven't even cheated. The word meanings guessing is ofc always better when there is some context. And that dialectical test was ok too, I got the main point even though some words are unclear to me. And Czechs do understand it less and less, especially the younger generation (I'm glad I'm an exception)

    Quote:
    Which one? :)

    I believe it was called "Žirovsko narečje"

    #408955

    Anonymous
    Quote:
    Lopta=míč=ball
    Rozprávka=příběh=story
    Lacné=laciné, levné=cheap
    Chudá=chudá (dialectical Czech)=štíhlá (literal language)=slim
    Jež=ježek=hedgehog
    Sopeľ=sopel (dialectical)=that stuff which can be picked from a nose (I don't know the word in English for that and also…I don't know the literal Czech word too, only that dialectical one :D)
    Keďže=když, nebo, protože=because
    Azda=WTF? I don't know this :) To me it seems like weird combination of OCS words azъ (I) and da (yes) :D
    Bielizeň=prádlo=laundry, clothes

    And I haven't even cheated. The word meanings guessing is ofc always better when there is some context. And that dialectical test was ok too, I got the main point even though some words are unclear to me. And Czechs do understand it less and less, especially the younger generation (I'm glad I'm an exception)

    correct
    wrong (pohádka – fairytail. What you said it is is in Slovak príbeh)
    correct (BUT ONLY PARTIALLY! Because we have štíhla as well, and chudá would be in literal Czech how? :D So I give you only half point for this, cuz I'm a bad girl >:3)
    correct
    correct
    correct
    (literal Czech hlen, btw :) We have for it also another word – šušeň)
    correct
    wrong (maybe snáď will help you, cuz it means same ;) )
    wrong (laundry, but only those for beds, haha :D *posteľné prádlo = bielizeň*)

    So it's 6,5/10 for this part of test :) That's very good! *tľapká ho po chrbte* Now only dialect part of the test C:<

    P.S. What did I do in that underlined sentence? :D

    #408956

    Anonymous

    Rozprávka = maybe debate, discussion? LUL

    #408957

    Anonymous
    Quote:
    correct
    wrong (pohádka – fairytail. What you said it is is in Slovak príbeh)
    correct (BUT ONLY PARTIALLY! Because we have štíhla as well, and chudá would be in literal Czech how? :D So I give you only half point for this, cuz I'm a bad girl >:3)
    correct
    correct
    correct
    (literal Czech hlen, btw :) We have for it also another word – šušeň)
    correct
    wrong (maybe snáď will help you, cuz it means same ;) )
    wrong (laundry, but only those for beds, haha :D *posteľné prádlo = bielizeň*)

    So it's 6,5/10 for this part of test :) That's very good! *tľapká ho po chrbte* Now only dialect part of the test C:<

    P.S. What did I do in that underlined sentence? :D

    As I said…Context would be very helpful.
    I'd say…"Hladí ho po hřbetě/po zádech"/"Is rubbing him on his back" :P
    And I'll do that dialectical test later, I'm too lazy for it right now ^^

    #408958

    Anonymous
    Quote:
    I'd say…"Hladí ho po hřbetě/po zádech"/"Is rubbing him on his back" :P

    Again only partially :P Cause tľapkať/potľapkať means patting/to pat (jemně bouchat/jemně pobouchat).
    Don't confuse it with ťapkať, it means clap or clump (tleskat, dupat), but only when it's doing small child :D When older (but still young) child is clumping, then you don't say ťapkať, but cupitať. We also use cupitať for "walking" and "running" for goats, lolololol ;D ;D ;D

    Still waiting for that secong part of the test… :3

    #408959

    Anonymous
    Quote:
    Again only partially :P Cause tľapkať/potľapkať means patting/to pat (jemně bouchat/jemně pobouchat).
    Don't confuse it with ťapkať, it means clap or clump (tleskat, dupat), but only when it's doing small child :D When older (but still young) child is clumping, then you don't say ťapkať, but cupitať. We also use cupitať for "walking" and "running" for goats, lolololol ;D ;D ;D

    Still waiting for that secong part of the test… :3

    Oh, patting! That's the right word. I could recall this one so I used one with similar meaning. Hell, English. Sometimes so complicated.
    Btw, don't worry, we also have ťapkat, cupitat and so on :D
    And don't worry, I won't cheat during the dialectical part of the test :3

    #408960

    Anonymous
    Quote:
    Rozprávka = maybe debate, discussion? LUL

    Fairytail :3

    #408961

    Anonymous

    I could understand all Southern Slavic languages (besides my native, I understand standard Slovene, Bulgarian and Macedonian, and also I know (Old) Church Slavonic. I also learnt Russian, so I could understand other Eastern Slavic languages. Concerning others, Standrad Slovak is pretty easy for South Slavs, then comes Czech, both Sorabian, and Polish is hardes, altoug still could understand some (I think this might be mostly due to orthography).

    #408962

    Anonymous

    For me the easiest Slavic languages (ordered from best mutual intelligibility to the worst):

    1. Kashubian
    2. Slovak or Belarusian
    3. Ukrainian/Rusyn
    4. Lusatian Serbian
    5. Czech
    6. Old Church Slavonic
    7. Russian
    8. Serbo-Croatian
    9. Slovene
    10. Bulgarian

    #408963

    Anonymous
    Quote:
    I could understand all Southern Slavic languages (besides my native, I understand standard Slovene, Bulgarian and Macedonian, and also I know (Old) Church Slavonic. I also learnt Russian, so I could understand other Eastern Slavic languages. Concerning others, Standrad Slovak is pretty easy for South Slavs, then comes Czech, both Sorabian, and Polish is hardes, altoug still could understand some (I think this might be mostly due to orthography).

    Lol for some reason for most of Slavs is Slovak easier as f.e. Czech. Does it mean that Slovak language is the closest to that Old Slavic language? :)

    #408964

    Anonymous
    Quote:
    For me the easiest Slavic languages (ordered from best mutual intelligibility to the worst):

    1. Kashubian
    2. Slovak or Belarusian
    3. Ukrainian/Rusyn
    4. Lusatian Serbian
    5. Czech
    6. Old Church Slavonic
    7. Russian
    8. Serbo-Croatian
    9. Slovene
    10. Bulgarian

    Hehe, we're 9th! ;D What shall that mean anyway?

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 76 total)

You must be logged in to reply to this topic.

Slavorum

10 User(s) Online Join Server
  • some slavic guy...
  • Piachu
  • 'las
  • TypowaPolskaKobieta
  • привет
  • кошка