• This topic has 6 voices and 27 replies.
Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 29 total)
  • Author
    Posts
  • #347430

    Anonymous

    Ahoj, Slavorum!

    I don’t know how familiar you are with ancient scripts and if you’re interested, but today/tonight I prepared this thread about round Glagolitic font I just made.
    Let me know what you think about it. :)

    1. Introduction

    When someone says Glagolitic, people think about… well… nothing at all. :D
    But those who do, they imagine the ancient Croatian alphabet, the angular Glagolitic.
    It’s because it has been in use for a very long period of time and most of the books written in Glagolitic has been written in this script.

    So I thought I could somehow revive its older brother, round Glagolitic.
    It has been used by priests in Great Moravia, but soon it was replaced by Latin. It was a dead script before the invention of print, so only handwritten sources were preserved, such as the Kiev Missal, for example.
    I think it’s considered the oldest Glagolitic text that has been found.

    You can view its content online: https://www.wdl.org/en/item/7488/view/1/8/

    I thought that introducing the round Glagolitic to the new era of print would be a good way to honor this script.
    There are some fonts available, but they’re all based on the handwritten form, which is inconsistent.

    The original alphabet was designed for Old Church Slavic.
    My goal was to create a Glagolitic alphabet (with modern look) for Slovak language.
    It uses accented characters instead of yers for palatalization. It basically works the same way the Slovak alphabet does.
    I made custom characters for letters Q, W and X. They are simply just variations of characters K and V.

    The font itself doesn’t contain many characters, just the Slovak alphabet, numbers (Arabic) and some of the basic punctuation marks.
    Since the original script has used only one letter case, I sticked with that and I made the upper case letter system (SHIFT + CHARACTER) to contain letters of palatalized sounds instead. Slovak alphabet contains 46 letters, geez! :#

    I made the font in 2 weights – regular and light.

    2. Preview

    RegularLight

    Transliteration:
    všetci ľudia sa rodia
    slobodní a sebe rovní,
    čo sa týka ich dôstojnosti
    a práv. sú obdarení rozumom
    a majú navzájom jednať
    v bratskom duchu.

    Translation:
    All human beings are born
    free and equal
    in dignity
    and rights. They are endowed with reason and conscience
    and should act towards one another
    in a spirit of brotherhood.

    Looks like something that aliens would use, doesn’t it? :D

    This table shows the Slovak alphabet in my font and the corresponding Latin letters in the first 2 columns.
    The 3rd column shows the characters that my font is based on and the 4th column contains angular Glagolitic letters for comparison.

    3. Download

    Regular: https://mega.nz/#!uAs30aRS!3s2EZcJy50PPvv9y2ayVD4cSXId0kchPYQmv2CX1GGo
    Light: https://mega.nz/#!jRM1VLwD!-zcdg_gl_Bn5UzD1pHzdXtOujDxnv3MfVkrLw0x4RD8

    License: Don’t mind using it anywhere you want. :)

    4. Conclusion

    Don’t worry, I’m not starting any campaign to make this alphabet the official script of Slovak Republic. :D
    I made it just for fun and to appreciate the great work of Cyril and Methodius, although I’m not a big fan of Christianity or any other religion. :D

    What do you think about the font or Glagolitic in general? Can you imagine it being the official script of your language? ;)

    #442431

    Anonymous

    I love the round Glagolitic script. It is so nice and friendly-looking. I wish Glagolitic was the official script of at least one language. I am happy that some Catholic churches across Croatia and the Czech Republic use it. I don’t really care for religion either (neither for or against) but I am happy to see that it preserved some really cool aspects of our history.

    #442432

    Anonymous

    Angular Glagolitic is a lot harder to read! 

    #442433

    Anonymous

    @krasotka

    Angular Glagolitic is a lot harder to read! 

    Not counting all the ligatures they developed. :D
    I’ve tried to read some books written in angular Glagolitic, but unfortunately I don’t speak Croatian and the ligatures made me stop and think for a minute what kind of letters they were. :D

    #442447

    Anonymous

    @”Kapitán Denis” This is very interesting! I think you are a genius! 😮

    #442451

    Anonymous

    Try spelling

    IC XC NIKA

    using Glagolic glyphs.
    Be amazed.

    #442455

    Anonymous

    I just noticed something, It always confused me that which one is the hard y and which one soft i, I thought  is i and y is either  or 

    #442456

    Anonymous

    On your question, I tried writing in Glagolitic script, but Serbian switched to entirely phonetic script in the 19th century, so it’s bit harder recreating some words especially with ya sound (to use yat or not?). Implementing yat instead of e is pretty easy. With Slovak I had trouble with i an y, as I said.
    I’d like to be able to write down a language in Glagolitic.

    #442457

    Anonymous

    Glagolithic sounds like a geology term. What’s wrong with Glagolic?
    Lythos is stone in Greek.

    #442458

    Anonymous

    @aaaaa I don’t know, it’s just the English term for it, probably from the infinitive form of Glagoliti.
    edit: and there’s no th

    #442459

    Anonymous

    Az Bouki Vedi Glagoli Dobre

    #442460

    Anonymous

    >edit: and there’s no th

    Thank God.

    #442464

    Anonymous

    @aaaaa I’m talking about infinitive forms in Slavic languages, I don’t know if you guys have those, but e.g glagolati/glagoljati (Serbo-Croatian). endings ti/ći/ť/ти/ћи/ть.

    #442466

    Anonymous

    Modern Bulgarian has no use for infinitives, everything is conjugated, but we do understand it.
    When I was in Serbia without having any formal coaching I was able to produce the phrase
    “Mojemo da kupiti jedno viljamovku” and the lady understood me just fine.

    #442469

    Anonymous

    @aaaaa It’s understandable but wrong, it’s either Možemo (li) da kupimo jednu viljamovku?-more common in Serbia or Možemo (li) kupiti jednu viljamovku?-more common in western dialects (Bosnia, Croatia…). Of course it’s all good, I wouldn’t want to speak a foreign language if I was in Bulgaria either. Depending on where you were in Serbia, and where you are from in Bulgaria, you maybe could get by with your Bulgarian.

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 29 total)

You must be logged in to reply to this topic.

Slavorum

14 User(s) Online Join Server
  • Симеон
  • Nefario
  • SinisterWidow
  • Armenian Slayer
  • Bjelas
  • TELEdor