- This topic has 8 voices and 8 replies.
- March 10, 2014 at 12:17 pm #346384
I was wondering, are there many puns, or any at all, in Slavic languages? I don't think I've ever heard any Yugoslav make a pun joke. Is it hard to make a pun in Slavic languages?March 10, 2014 at 4:19 pm #429850
Having a lunch (обедают) becomes both are are willing for sex if the word is split as ‘обе дают’March 10, 2014 at 6:30 pm #429852
I believe jokes based on puns are quite common.
The song "Oh Carolina" and certain chinese and japanese names, like "Bai Hui" deserve mention as especially lulzy (to a Bulgarian).March 10, 2014 at 7:11 pm #429853
Heard this one as a joke on a Russian comedy sketch:
as in "is Taram there?"
now that I'm reading this, it's not as funny out of context…I'm not a funny person (read in heavy russian accent)March 12, 2014 at 1:48 am #429854
These are great AlexeiRus, I'm afraid I don't understand the joke. I don't speak Russian.
I hardly ever hear puns in Slavic languages but the Anglosphere seems to love them. I guess that's because English has so many words to choose from.March 12, 2014 at 2:00 am #429855
In Polish: tatarak (calamus); tata (dad) + rak (crayfish)March 12, 2014 at 6:19 am #429856
Стара къща с пет комина
По върха и Петко мина
И от стъпките му по-крив
стана дъсчения покрив
Петка мили пет камили
Две ли, три ли, пък го трили
Че ще дойдат пет кадънки
Да ушият на Петка дънки
Тук живя и тук погребан е
Жабчо, шампион по гребане
Чорбаджии Петко били
че изгубил пет кобили
Той довел им пет, ала
Чужди и без петала
Кораб стар, от чайка воден,
Тръгна пак по пътя воден
С него се добра Надежда
Чак до нос “Добра Надежда”
You want more?
That’s from an old book with nursery rhymes I had
All rhyming was based on puns.
Forgot the name of the author.March 21, 2014 at 11:17 am #429857
In macedonian a boat without sails is called "bez platno" and it sounds the same as "besplatno" which is free.
Кајчето не е бесплатноApril 1, 2014 at 12:51 pm #429858
Double entendres are commonly used by village people in telling a story to add a funny, sexual twist. For someone who doesn’t know various village slang terms (that are often just normal words, but have different meanings), it would appear that a normal story is being told.April 27, 2017 at 9:00 am #370066
There are plenty of them in Slovak.
Many of them can be created from names of products.
And there are even international puns.
You must be logged in to reply to this topic.