• This topic has 27 voices and 74 replies.
Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 75 total)
  • Author
    Posts
  • #342360

    Anonymous

    [table][tr]
    [td][img height=190]http://www.rts.rs/upload/storyBoxImageData/2010/06/22/5850110/igrale%20se%20delije%20001.jpg”/>[/td]
    [td][img height=190]http://www.lvivtoday.com.ua/sites/default/files/Kubanskyy_kozachyy_hor_Lvivopera_KRAWS_4243.jpg”/>[/td][/tr][/table]

    I very often find myself enjoying a myriad of the beautiful old folk and town songs of our people, so I would like to start a topic, where we could post them, from the north to the south, from the east to the west.

    South Slavia

    #366374

    Anonymous

    "Himna Kosovskih junaka", or in English "The Hymn of the Kosovo Warriors", also known as "Hriste Boze", or "Christ our Lord", is a medieval Serbian folk song depicting the Battle of Kosovo that occurred in 1389. The lyrics of this song changed over time, so there are several versions of it. It is the oldest Serbian song (excluding the liturgical) known to have survived to this day.

    [size=12pt]Lyrics[/size]
    [hr]

    [size=14pt]Himna Kosovskih junaka[/size]

    [table]
    [tr]
    [td]
    [size=9pt]Serbian Cyrillic

    Христе Боже распети и свети,
    Српска земља кроз облаке лети.
    Лети преко небеских висина,
    Крила су јој Морава и Дрина.

    Збогом први нерођени сине,
    Збогом ружо, збогом рузмарине.
    Збогом лето, јесени и зимо,
    Одлазимо да се не вратимо.

    На три свето и на три саставно,
    Одлазимо на Косово равно.
    Одлазимо на суђено место
    Збогом мајко, сестро и невесто.

    Збогом први нерођени сине,
    Збогом ружо, збогом рузмарине.
    Збогом лето, јесени и зимо.
    Одлазимо да се не вратимо.

    Кад је драга да одлазим чула,
    За kaлпak ми невен заденула.
    Збогом први нерођени сине,
    Збогом ружо, збогом рузмарине.
    Збогом лето, јесени и зимо.
    Одлазимо да се не вратимо.[/size][/td]
    [td]                [/td]

    [td]
    [size=9pt]Serbian Latin

    Hriste Bože raspeti i sveti,
    Srpska zemlja kroz oblake leti.
    Leti preko nebeskih visina,
    Krila su joj Morava i Drina.

    Zbogom prvi nerođeni sine,
    Zbogom ružo, zbogom ruzmarine.
    Zbogom leto, jeseni i zimo,
    Odlazimo da se ne vratimo.

    Na tri sveto i na tri sastavno,
    Odlazimo na Kosovo ravno.
    Odlazimo na suđeno mesto
    Zbogom majko, sestro i nevesto.

    Zbogom prvi nerođeni sine,
    Zbogom ružo, zbogom ruzmarine.
    Zbogom leto, jeseni i zimo.
    Odlazimo da se ne vratimo.

    Kad je draga da odlazim čula,
    Za kalpak mi neven zadenula.
    Zbogom prvi nerođeni sine,
    Zbogom ružo, zbogom ruzmarine.
    Zbogom leto, jeseni i zimo.
    Odlazimo da se ne vratimo.[/size]
    [/td]
    [td]                [/td]

    [td]
    [size=9pt]English Translation

    Christ our Lord, crucified and holy,
    Serbian land is flying through the clouds.
    It is flying over the heavenly heights,
    Its wings are Morava and Drina.

    Farewell my first, unborn son,
    farewell roses, farewell rosemary.
    Farewell summers, autumns and winters,
    We are leaving never to return.

    On three holy and three unified,
    we are going to the blackbirds field (Kosovo).
    we are going to our destined place
    farewell my mother, sister and bride.

    Farewell my first unborn son,
    farewell roses, farewell rosemary.
    Farewell summers, autumns and winters,
    we are leaving never to return.

    When my darling heard that I'm going,
    she put a flower of marigold on my kalpak (fur hat).
    Farewell my first unborn son,
    farewell roses, farewell rosemary.
    Farewell summers, autumns and winters,
    we are leaving never to return.[/size]
    [/td]
    [/tr]
    [/table]

    [hr]

    The Hymn in the performance of the Russian Alexandrov Ensemble

    The Hymn in the traditional performance

    #366375

    Anonymous

    " ПЕРУН – Македонско Девойче " – Bulgarian Folklore Music
    Some south-Slavic melos :)

    [size=8pt]P.S. I believe they are multiple threads with the same or similar topic, it would be good to merge them. Some that I found:

    National music
    Folk songs with interesting lyrics
    [/size]

    #366376

    Anonymous
    #366377

    Anonymous

    http://youtu.be/qzc8UqfN8kYDedicated to Svarog.

    [YOUTUBE]qzc8UqfN8kY[/YOUTUBE]

    #366378

    Anonymous

    Bulgarian folk song from the Rodopa Mountain
    Rofinka

    #366379

    Anonymous

    Русский девичий хоровод "Березка"

    I don't know how to translate it. It's a Russian folk dance Berezka.

    Ансамбль "Берёзка" – Девичий хоровод "Берёзка"

    #366380

    Anonymous
    Quote:
    Русский девичий хоровод "Березка"

    I don't know how to translate it. It's a Russian folk dance Berezka.

    Ансамбль "Берёзка" – Девичий хоровод "Берёзка"

    I heard about the dance, wasn't able to find them :) beautiful, thank you for sharing.

    – I have to say once again, beautiful :D

    #366381

    Anonymous
    Quote:
    I heard about the dance, wasn't able to find them :) beautiful, thank you for sharing.

    – I have to say once again, beautiful :D

    Thanks!  :)

    The coreography is amazing. It would have been nice to see the girls in the meadow but it'd be difficult if not impossible to organise the event. The sound in this dance is from the traditional song. I have to say it's an iconic song in Russia.

    #366382

    Anonymous

    The same group performing "Весенний хоровод"

    Ансамбль "Берёзка" – "Весенний хоровод"

    #366383

    Anonymous

    Goddess Mokos was worshipped by the Eastern Slavs, but some forms of her name also appear among the Western Slavs (Mukes, Mukus, Mococize). Mokos was the goddess of spinning, but she was also a protector of women, taking care about their health and their children. She helped the women in labour and protected their babies, at the same time helping the women keep a good marriage. Besides spinning, Mokos was connected with other duties reserved for women and with household management, but spinning was the skill that was in close relation with this goddess. There were many customs concerning Mokos as the protector of the spinners.
    Another action related to Mokos was casting spells. The women that practiced sorcery in the 16th century Russia were called mokose.http://pagan-soul.blogspot.com.au/2010/11/slavic-goddess-mokosh.html

    A modern song in Russia tributed to ancient goddess Мокошь (Mokosh).

    Алевтина – Мокошь [Alevtina – Mokosz]

    #366384

    Anonymous

    A great piece of music from the Nutcracker (Щелкунчик) composed by Petr Tschaikovsky.  :)

    Tchaikovsky – Nutcracker – Pas de deux

    #366385

    Anonymous

    Student graduates in St Petersburg are dancing in water.  :)

    Выпускники из Петербурга устроили танцы на воде

    #366386

    Anonymous
    #366387

    Anonymous
Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 75 total)

You must be logged in to reply to this topic.

Slavorum

10 User(s) Online Join Server
  • Tujev
  • Nefario
  • GOGA
  • kony97
  • Lucifer Morningstar
  • ca$hbunni