• This topic has 5 voices and 7 replies.
Viewing 8 posts - 1 through 8 (of 8 total)
  • Author
  • #347322



    Very interesting piece written about a community I knew little to nothing about before reading it, the Volyn Czechs. It briefly mentions clashes with Ukrainian nationalists, among several other interesting topics.



    I’m of Volyn Czech descent on my maternal side, very interesting.



    Great find, @texczech82. My ancestors are from Volyn, with my grandmother’s family originating from around nowadays Lviv. They later bought farmland in Volyn. Interestingly, my grandmother’s maiden name is Czech and is very common in Czech Republic, but very rare in Ukraine. Her family never identified as Czech, though. No one in my family knows of any Czech connection. 

    Mysteries abound in my Ukrainian family tree. My grandfather’s grandfather was abandoned on the doorstep of an Orthodox priest as an infant. I call him “Harry Potterenko.” lol




    If I may ask, what’s her surname?



    @texczech82 @GaiusCoriolanus did some research on my grandmother’s surname. Also, a Czech guy told me the surname was very common in Czech Republic. (Czech: Sebesta from Sebastian.) The name was spelled “Shebesta” in America. On their documents, written in Polish, it was spelled “Szebesta.” 

    Here is what @GaiusCoriolanus reported:

    And actually, there
    is a surname “Szebesta” in Poland. From ethymological point of view,
    it comes from the name Sebastian (Greek “Sebastianós”; adj. sebastós
    “venerable one”). 


    on the other hand comes from the adjective “szybisty” that may meant
    the same as “wygięty”, “skrzywiony” – these can be
    translated as “curvy”. Or from “pełen szyb” – “full of


    “Szyb” is
    indeed a shaft, window-pane is “szyba” (with “a” at the
    end). And suffix “-ista” in general in Polish language suggest a
    profession, however in masculine. In feminine the suffix would be “-istka”,
    for example male pianist is “pianista”, but female pianist is


    Back to Szebesta,
    there was one guy with this surname that I have in mind :D I even put the song
    about him in the topic about Polish dialects. It was Ondraszek – his real name
    was Andrzej Szebesta. He was a “zbójnik” (people from mountains, who
    were brigands) from Moravian-Silesian Beskids. Most probably he was of
    Hungarian descent. 


    In general, I see,
    this surname is more common to Czech Republic and Slovakia than to


    your surnames are
    rare in Poland.

    Surname SZYBISTA
    used only 93 persons in 1990 – high

    probability for
    cousins between all Szybista’s.

    On July 11, 2003 dr
    Alina Naruszewicz-Duchlinska

    on one of Polish
    genealogical site explained similar

    surname. In your
    surname is also root “SZYB” and it


    – szaft in mine,

    – window-pane,

    – in Polish old
    dialect; to break, to trash also;

    swift, also; to play
    pranks, to gambol, to frolic.


    In this case, end of
    surname “-ista” is similar to;

    – pianista =
    “The pianist”, you should see it !!!

    – saksofonista =
    President Clinton/saxophonist!!,

    – perkusista =


    Szybista – it is
    playing pranks..person.



    @Karpivna, I checked also on forebears.io site a Czech spelling.


    Czech Republic – 2 672
    USA – 1 651
    Slovakia – 591

    Couldn’t find Šybista nor anything similar. Written as Shibista and similar variants were slightly above 100 in Ukraine. But since both have different etymology it may either be simply a different surname (Shebesta and Shibista), or it’s simply another situation when Ukrainians change every possible vowel to “i” (like Polish “las” is Ukrainian “lis”, “kot” is “kit” etc.), not sure about that.




    This surname mapping website of the Czech Republic shows that Šebesta is fairly common all over the entire country, with highest concentrations in Moravia. Very cool.

    As for the English spelling, Shebesta, I guess that happens quite a bit, as my grandfather’s last name is spelled Pejsha over here, though it’s Pejša in Czechia. 






    Czech Republic – 2 672
    USA – 1 651
    Slovakia – 591

    In Czech and Slovak, the female version of that name is Šebestová. I searched it on that website. The first 3 countries:
    Czechia: 2867
    Slovakia: 808
    England: 16

Viewing 8 posts - 1 through 8 (of 8 total)

You must be logged in to reply to this topic.


10 User(s) Online Join Server
  • CivilixXXX
  • Fia
  • 'las
  • Jan Pat II
  • привет
  • kony97