• This topic has 7 voices and 10 replies.
Viewing 12 posts - 1 through 12 (of 12 total)
  • Author
  • #343873

    If we were assigned names once we reached full adulthood based on our characters and our merits, which Slavic name would you be given?  Are you destined for glory like Stanislav?  Are you a peaceful leader like Vladimir?  Are you dear to the people like Ludmila?  Are you a glorious leader like Vladislav?  Are you a healer of your household like Domagoj? Are you hopeful like Nadežda?  Are you a fighter like Borislav?  Are you a disturber of peace like Kazimir?  Are you a lover of God like Bogumil?      

    Personally, I think the name I would be given is Niemir, which means “restless”. 



    Nemiren is restless Niemir is more like “restlessness”
    Btw, did you know, linguists contributed a lot to mathematics. The connection is intriguing.



    I’m Spatimil because I love to sleep a lot. :D



     Are you a peaceful leader like Vladimir?




    I’m fond of Vojtech, myself.




    Of course, I guess I wrote down a simplified English translation, but you’re right, Niemir is “restlessness”.  I think to be named “the embodiment of restlessness” or “the embodiment of struggle” is much more badass, actually. :D

    If we still used the word “mir” in Polish, we would say “niemirny” (these days it’s “niespokojny”). 

    As far as the math and linguistics connection is concerned, that’s the idea I got when I first took linear algebra.  Very intriguing indeed.


    My dad wanted to name me Wojciech.  Good name.  So you rejoice in battle? 



    I just realized I can’t think of a Slavic word for history. So I guess I’d go with Mnogoznayko, with everything that this entails…




    You could say that about me in my youth, i suppose. Now i rejoice far more in bsrbecues.



    In Croatian (and to some extent Bosnian) ‘povijest’ exists as a Slavic replacement for the word ‘historija’.




    Is it a word that preceded “historija” (had the same meaning) or was it adapted later as an alternative?  In Polish we have a similar word “powieść” which means roughly novel or story.   



    It has the same meaning in Slovak.
    We have two words for history – história and dejiny.



    I’m not 100 percent sure, but it probably came after. 

Viewing 12 posts - 1 through 12 (of 12 total)

You must be logged in to reply to this topic.