• This topic has 4 voices and 4 replies.
Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • Author
    Posts
  • #346257

    Anonymous

    I was just wondering if all other slavic languages also share the same meaning as the Ukrainian word for the Germans. In Ukrainian it means Someone who is mute. Why/logic? We don't understand them then they are mute. ;D

    word for German in Ukr.- німець (nimetsʹ)
    word for Germany in Ukr.- Німеччина (Nimechchyna)

    #426667

    Anonymous

    They're 'mutes' because Slavs couldn't understand them.

    Serbo-Croatian:
    German: (m) Njemac/Њемац, Nemac/Немац, Nimac/Нимац. (f) Njemica/Њемица, Nemica/Немица, Nimica/Нимица.
    Germany: Njemačka/Њемачка , Nemačka/Немачка , Nimačka/Нимачка.

    #426668

    Anonymous

    In Slovenian language

    Plural: Nemci (/Nemke)
    Male singular: Nemec
    Female singular: Nemka
    Land: Nemčija, Nemško (archaic for German lands)
    Language: nemščina

    It's probably not that much about them being mute but rather "not speaking" as oposed to Slovani, who could be considered as the people who do speak, people of the word. Logical would be that the term Nemci was aplied to all foreigners but later settled for the Germans as we had the most contact with them (except for Roman inhabitants, but those are usually called Vlahi/Lahi or something similar). At least that's how I see it and what I know about it. Other members, who know more about Slavic linguistics and similar will pobably be able to tell you more and more precise. :)

    #426669

    Anonymous

    In Poland we call them: Niemiec/Niemka (Singular: m/f) and Niemcy/Niemki (Plural: m/f).
    Their country is also called Niemcy.

    A person who is mute is called niemy so it is quite similar.

    But as ethnicity we call Germans, Austrians, English, Scandinavians etc. as "Germanie", from Latin name for "Germania". It seems that in English language their modern nation is called almost the same as we name their ancestors.

    How we name other Germanic nations in Polish language:

    AUSTRIA
    S: Austriak/Austriaczka
    P: Austriacy/Austriaczki

    SWITZERLAND
    S: Szwajcar/Szwajcarka
    P: Szwajcarzy/Szwajcarki

    DENMARK
    S: Duńczyk/Dunka
    P: Duńczycy/Dunki

    THE NETHERLANDS
    S: Holender/Holenderka
    P: Holendrzy/Holenderki

    BELGIUM*
    S: Belg/Belgijka
    P: Belgowie/Belgijki

    *Germanics are only Flemish people who we call… to be honest I don't know how. In plural it is "Flamandowie".

    LUXEMBOURG
    S: Luksemburczyk/Luksemburka
    P: Luksemburczycy/Luksemburki

    LIECHTENSTEIN
    Mistery

    SWEDEN
    S: Szwed/Szwedka
    P: Szwedzi/Szwedki

    NORWAY
    S: Norweg/Norweżka
    P: Norwegowie/Norweżki

    ICELAND
    S: Islandczyk/Islandka
    P: Islandczycy/Islandki

    FAROE ISLANDS
    S: Farerczyk/Farerka
    P: Farerowie (Farerczycy)/Farerki

    ENGLAND
    S: Anglik/Angielka
    P: Anglicy/Angielki

    Maybe I forgot something but it is still not so necessary in this topic ;)

    #426670

    Anonymous
    Quote:
    In Poland we call them: Niemiec/Niemka (Singular: m/f) and Niemcy/Niemki (Plural: m/f).
    Their country is also called Niemcy.

    A person who is mute is called niemy so it is quite similar.

    But as ethnicity we call Germans, Austrians, English, Scandinavians etc. as "Germanie", from Latin name for "Germania". It seems that in English language their modern nation is called almost the same as we name their ancestors.

    How we name other Germanic nations in Polish language:

    AUSTRIA
    S: Austriak/Austriaczka
    P: Austriacy/Austriaczki

    SWITZERLAND
    S: Szwajcar/Szwajcarka
    P: Szwajcarzy/Szwajcarki

    DENMARK
    S: Duńczyk/Dunka
    P: Duńczycy/Dunki

    THE NETHERLANDS
    S: Holender/Holenderka
    P: Holendrzy/Holenderki

    BELGIUM*
    S: Belg/Belgijka
    P: Belgowie/Belgijki

    *Germanics are only Flemish people who we call… to be honest I don't know how. In plural it is "Flamandowie".

    LUXEMBOURG
    S: Luksemburczyk/Luksemburka
    P: Luksemburczycy/Luksemburki

    LIECHTENSTEIN
    Mistery

    SWEDEN
    S: Szwed/Szwedka
    P: Szwedzi/Szwedki

    NORWAY
    S: Norweg/Norweżka
    P: Norwegowie/Norweżki

    ICELAND
    S: Islandczyk/Islandka
    P: Islandczycy/Islandki

    FAROE ISLANDS
    S: Farerczyk/Farerka
    P: Farerowie (Farerczycy)/Farerki

    ENGLAND
    S: Anglik/Angielka
    P: Anglicy/Angielki

    Maybe I forgot something but it is still not so necessary in this topic ;)

    If we're gonna spread it, here we go, Germanics in Slovenian. :)

    Germanics: German/Germanka, Germani/Germanke
    Austrians: Avstrijec/Avstrijka, Avstrijci/Avstrijke
    Swiss: Švicar/Švicarka, Švicarji/Švicarke
    Danish: Danec/Danka, Danci/Danke
    Dutch: Nizozemec/Nizozemka, Nizozemci/Nizozemke; in Yugoslavia sometimes Holandci/Holandke
    Flemish: Flamec/Flamka, Flamci/Flamke
    Luxembourgers: Luksemburžan/Luksemburžanka, Luksemburžani/Luksemburžanke
    Lichtensteiners: Liechtensteinec/Liechtensteinka, Liechtensteinci/Liechtensteinke
    Swedish: Šved/Švedinja, Švedi/Švedinje
    Norwegian: Norvežan/Norvežanka, Norvežani/Norvežanke
    Icelanders: Islandec/Islandka, Islandci/Islandke
    Faroese: Ferec/Ferka, Ferci/Ferke
    English: Anglež/Angležinja, Angleži/Angležinje
    Boerish: Bur/Burka, Buri/Burinje

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)

You must be logged in to reply to this topic.