Viewing 6 posts - 16 through 21 (of 21 total)
  • Author
    Posts
  • #475189

    pollex
    Participant
    @pollex

    Slovak
    “Ježiško maličký, čože ti dám?”
    lyrics

    #475600

    pollex
    Participant
    @pollex

    Polish
    “Jezus malusieńki”
    lyrics
    sings: Eleni Tzoka

    #475626

    Jacqueline C. Jordan
    Participant
    @froffe

    Ukrainian

     

    #475629

    Jacqueline C. Jordan
    Participant
    @froffe
    #475639

    pollex
    Participant
    @pollex

    Щедрик (in spite of its English name as “Carol of the Bells”) is not strictly speaking a Christmas carol. Its original Ukrainian text does not contain any word about Christmas, Jesus Christ and his birth. It does not contain any word about bells too by the way.

    However its lyrics in other languages may mention Christmas and Jesus Christ making it a true Christmas carol.

    In Ukrainian terminology it’s not a carol (колядка) but щедрівка. Щедрівка is a song containing wishes of prosperity which is singed on New Year’s eve.

    I personally prefer more traditional performance even if it is not recorded in Kiev Saint Sophia’s Cathedral 🙂

    music: Микола Леонтович
    lyrics: Ukrainian folk (?)

    #475641

    pollex
    Participant
    @pollex

    Czech
    “Štědrej večer nastal”

    A popular Czech New Year’s Eve song which (as Ukrainian “Щедрик”) is considered
    frequently a Christmas carol but does not contain in fact any word about Jesus Christ.

    Štědrej večer nastal.
    Štědrej večer nastal,
    koledy přichystal,
    koledy přichystal.

    Panimámo, vstaňte.
    Panimámo, vstaňte,
    koledu nám dejte,
    koledu nám dejte.

    Panimáma vstala.
    Panimáma vstala,
    koledu nám dala,
    koledu nám dala.

Viewing 6 posts - 16 through 21 (of 21 total)

You must be logged in to reply to this topic.

Slavorum

8 User(s) Online Join Server
  • Fia
  • Yung Slav
  • Piachu
  • Drizzt
  • kony97
  • Woodju